ОТ АВТОРА
Проработав 23 года учителем
английского языка средней школы, я получила возможность свой накопленный
опыт оформить в виде учебного пособия. Зачем и почему? Многих
учителей, и меня в том числе, не устраивал учебник Старкова А.П., который
был в нашем распоряжении как единственный федеральный (в то время ещё и
общесоюзный) учебник для общеобразовательных школ. Это сейчас учитель
может купить разные учебники, которые может использовать в своей практике.
А в начале 90-х это было проблематично.
В последнее время для меня,
работающей в 10-11 классах, было весьма сложно разбудить у моих учеников
интерес к изучению языка. Я помню, сколько времени я проводила в
библиотеках в поисках интересного материала для чтения и обсуждения;
сколько затрачено сил на перевод текстов с русского языка на английский,
на составление заданий и упражнений для работы в парах и группах,
упражнений на развитие коммуникативных навыков. Кроме того, надо было
учитывать ещё и то, что многие мои ученики собирались поступать на
лингвистические отделения вузов, а это значит, надо было готовить их к
вступительным экзаменам по английскому языку. Всё это привело к тому, что
у меня сложилась своя программа обучения. В ней я старалась реализовать
свой принцип обучения:
"Если учитель
скучен, он ничему не научит. Если ученикам скучно, они ничему не научатся.
Будь изобретателен, работай творчески!”
Мне посчастливилось работать в
классах гуманитарного направления, в которых было 5-6 часов языка в
неделю. Исходя из этого, я составила свой курс, который предполагал
следующее:
1 час (45 мин.) - |
грамматика; |
1 час
- |
письменная практика; |
1 час - |
домашнее чтение, которое развивало
умение формировать собственное мнение о персонажах и их действиях; |
1 час (или 2 часа) - |
страноведение, расширяющее
кругозор учащихся. Я твёрдо уверена что если язык изучать через
социо-культурные особенности страны, её географию и историю, этот
язык оживает. Смею полагать, что у нас с ребятами это неплохо
получалось; |
1 час - |
подготовка к экзаменам. |
Кроме того, не забывали мы и о
развлечении. Это тоже своего рода мотивация. Кроссворды, загадки, песни,
стихи, забавные истории - всё присутствовало на наших уроках. Постепенно
моя методическая сокровищница росла. Но, конечно же, меня не устраивало
то, что все эти материалы были рукописные.
Наконец настал день, когда у меня
появился свой компьютер и самое главное - достаточное количество времени
благодаря творческому отпуску. Это и позволило оформить мой опыт в виде
учебного пособия. В учебник я включила тексты для чтения и обсуждения,
упражнения к ним, стихи, диалоги, викторины и пр. Я старалась брать
тексты, которые не только помогли бы ученикам освоить новую лексику, но и
были бы им интересны в познавательном плане и которые побуждали бы их
брать новые вершины в стране знаний.
Я была бы рада, если бы это пособие
помогло моим коллегам в их подготовке к урокам. С благодарностью
приму их замечания и критику.
Л.М. Алямкина - Бали
INTRODUCTION
After being an educator for 23 years,
I have had the opportunity to collect all my accumulated experience and
write a kind of book.
For some years, I have been among a
growing number of teachers who are dissatisfied with the only textbook by
A.P. Starkov we had at our disposal. It was very difficult sometimes to
wake the students up, and get them excited about learning English; I used
to spend lots of hours in the libraries trying to find something
interesting for my 15-17 year-old students for reading and discussing.
Nowadays, there are a lot of ESL books at the bookstores. Back to the
early 90’s, it was a problem to find something like that. I could only
find some information in Russian, and translate the most interesting texts
into English, create my own exercises that helped the students to work on
the texts. It was always time consuming! I tried to teach with a lot of
communicative activities, mostly in pairs and small groups. Besides, it
was necessary to combine this kind of activity with the exam-oriented one,
because some of my students had to take their English exam at school, and
later on to be ready for the college entrance exam. I started writing my
own course, and I tried to follow my basic teaching philosophy:
"If
the teacher is boring, she/he teaches nothing. If the students are bored,
they learn nothing. Be creative!”
I was lucky to teach the students of
humanities, who had 5 or 6 classes of English a week. The course I
developed for them was as follows:
1 hour (45 minutes) |
Grammar |
1 hour |
Writing experience. |
1 hour |
Home-reading. (Helps to form opinion
regarding the characters and the characters’ actions and behavior.) |
1 or 2 hours |
Country studying. (To sharpen the
students’ cultural awareness. I firmly believe that if the language
is linked to the culture, it becomes alive. I tried to link my
classes to the cultural experience. I think it worked for us.) |
1 hour |
Preparation for the English examination.
Communication activities. |
I
also tried to use some minutes at each lesson for fun activities. That way
the students were more motivated. We had crossword puzzles, riddles,
songs, funny stories, and poems. By and by, my own "treasure box” became
richer and richer. Though I didn’t like to have all those materials
handwritten.
The day came when I got my own
computer and enough time (thanks to the so-called creative vacation) to
start writing my own book.
This book has texts for reading and
discussing, exercises, poems, dialogues, quizzes. I’ve tried to include
the texts that will not only help the students to learn new words and
structures, but will give them something new and interesting to get to
know; that will enlarge their horizons and make the process of learning (I
do hope) more interesting and challenging.
I’d be happy if this book helped my
colleagues at school 121 in their preparation for the lessons.
I will gladly
accept their criticism and advice.
Lyudmilla
Alyamkina
– Bali